domingo, 31 de enero de 2010

Pensar por Pensar


"Ser adulto es estar solo" Rousseau
"¿Acaso es la soledad una condición que nos constituya o, por el contrario, es una circunstancia que nos acontece ocasionalmente y con la que unos se debaten y otros se complacen? Según como se plantee el asunto, no faltan argumentos para sostener tanto que es imposible estar solo como lo contrario, que es imposible no estarlo(...)
A favor de lo primero se hallaría la constatación de nuestra naturaleza insoslayablemente social, comunitaria, colectiva. (...) Por supuesto que a quienes sostienen que es imposible no estar solo tampoco parece faltarles argumentos. Quizá el más llamativo es el que hace referencia al carácter radicalmente solitario de determinadas experiencias. Pienso, como el lector habrá adivinado de inmediato, en la muerte, (...)
No queda más opción que el aprendizaje de la soledad, que el esforzado trabajo interior de no identificar soledad con abandono, de aceptar que la compañía de los demás se dice de muchas maneras. A fin de cuentas, por cambiar de registro (y recuperar de paso un argumento del principio), nadie está más solo que el que escribe y nadie, al mismo tiempo, puede esperar mayor compañía que la que proporcionan los textos."
Manuel Cruz ,catedrático de Filosofía en la Universidad de Barcelona y director de la revista Barcelona METROPOLIS.
Leer artículo completo en El País.
Al leer éste artículo me he puesto a reflexionar sobre el tema de la soledad. Mi evolución personal pasó por diferentes fases o periodos. En la niñez y adolescencia necesitaba compañía, pero al mismo tiempo buscaba la soledad y disfrutaba de ella. En la juventud y sobre todo cuando vivía o estaba inmerso en una relación de pareja, tuve miedo a ella. Cuando rompió una relación de pareja que había tenido durante años, pasé por una catarsis: una mezcla de dolor y desgarro, pero al mismo tiempo un fuerte sentimiento de liberación y una gran sensación de libertad. Finalmente, después de una temporada de transición y en plena madurez, un nuevo paso hacia mi evolución personal: Deseo la soledad; me gusta y la disfruto.
*Otro artículo relacionado: Vejez y Juventud de la Soledad
Por primera vez en mi vida
Sé a donde quiero llegar,
Por primera vez en mi vida
Elijo cuando quiero llegar.
He cambiado mi pasado de plomo,
Por un futuro sin gravedad,
He dejado de llamarme "nosotros"
Y tengo un nombre que es de verdad.
Donde hace años el tiempo se acaba
La soledad es una ventana
Que puedes abrir o puedes cerrar.
Nunca fuí un rebelde sin causa,
Tuve causas hasta cansar.
Así que no me arrepiento de nada,
Que otros lo hagan en mi lugar.
Dejo el club de las horas contadas,
Dejo a todos los que me dejaron.
La soledad es una ventana paciente,
Que puedes abrir o puedes cerrar.
*Autor: Mikel Erentxun

sábado, 30 de enero de 2010

Pero... qué hermosas eran


Mi primera mujer era una arpía,
pero, muchacho,
el punto del gazpacho
joder sí lo tenía,
se llamaba...digamos que Sofía.
Un mal día
me puso las maletas
a los pies de la estatua, de un poeta,
que está, inmortalizado,
en su glorieta.
Después de, no se asombren,
registrar, a su nombre,
mi chalet adosado,
mi visa, mi pasado,
su prisa y su futuro,
dejándome tirado
y sin un duro.
La gota que colmó,
damas y caballeros,
el vaso de su amor,
fue de colesterol.
Harto, tras dos infartos,
de acercarme al tercero...
al sístole y al diástole
de mi corazón
le puse un marcapasos,
que andaba con retraso,
haciendo interferencias
en la frecuencia
del televisor.
Desde que la perdí
hasta hoy, pobre de mí,
cada vez más borracho,
ruedo de mostrador
en mostrador:
jefe, ¿tienen gazpacho?
Pero...que hermosa era
cuando iba de mi brazo por la acera,
¿ustedes me han mirado?
pedirle a ese bombón que me quisiera
¿No os parece que era
pedirle demasiado?


Mi segunda mujer
era una bruja
y yo, tan mamarracho, que besaba
el suelo que pisaba.
Se llamaba...digamos que Maruja.
Aquel día
volví pronto del tajo,
y, en mi cama,
debajo
de un idiota,
una dama,
en pelotas,
se lo hacía.
Y yo que nunca había
estado en una orgía,
quitándome las botas,
me dije: "ésta es la mía",
y tanto que lo era,
la del tacón de aguja
era Maruja.
"Entre ese idiota y yo,
cuál Jupiter tronante,
tú eliges", dje yo,
¿que qué me contestó?
sin dudarlo un instante,
"me voy con el idiota".
Y ustedes, que creían,
que el idiota era yo,
pues no,
la muy pendón
se iba y se venía,
poniéndose las botas,
con el menos idiota
de los dos.
Y ¿sáben que les digo?
aquel idiota y yo nos hicimos amigos,
el día que Maruja nos dejó...
por otro idiota.
Pero... qué hermosas eran
mi segunda mujer y la primera.
¿Ustedes me han mirado?
pedirles, además, que me quisieran,
¿No les parece que era
pedirles demasiado?


Mi tercera mujer era, señores
de todos los amores
que he perdido
el que más me ha dolido.
¿adivinan? Se llamaba Dolores.
Pero el día
de mi cumple, mi amorcito
me dijo: "Aunque eres malo,
Juaquinito,
te traigo, de regalo,
un regalito.
Con su santa inconsciencia
se declaró en estado,
y yo, que había jurado
morir sin descendencia,
como murió mi padre,
a la futura madre,
consternado:
"Hay dolores que matan¡¡"
le grité dolorido
"¿Y no se te ha ocurrido
pensar que tu marido
hubiera preferido
otra corbata?"
Fue niña, niña pija,
¡¡ni siquiera varón¡¡
Por fín, con veinte años,
se la llevó un extraño,
y no perdí una hija,
gané un cuarto de baño.
¡Con perdón¡
Sofía me aliñaba,
Maruja me adornó,
ya sólo me faltaba
tomar clases de parto sin dolor
y con Dolores.
Pero...qué hermosas eran las tres,
y, sobre todo, la tercera
¿Ustedes me han mirado?
pedirles, además que me quisieran
¿No les parece que era
pedirles demasiado?

domingo, 24 de enero de 2010

Típical Spanish


La corresponsal en Nueva York por RTVE, Gemma García, recientemente pasó unos días de vacaciones por España coincidiendo con las fechas navideñas. En una entrada de su blog, confiesa que le gustan mucho las barras de los bares rodeada de amigos entre cañas, vinos y tapas. En nueva York y en Roma hay también bares que se parecen a los españoles "pero no son lo mismo salvo en lo que son mejor...a saber:no hay humo de tabaco."
Tomando unos versos de España Camisa Blanca..., "a veces madre, siempre madrastra", la periodista que vive fuera, desde la distancia mira las cosas con otra perspectiva y compara :
"los españoles nos quejamos de TODO y tendemos a la mezquindad." (...)
Y es que con publicidad, malo. Sin publicidad, también. Con Zapatero, malo. Con Rajoy, también. Los artistas protestan, los internautas también...y los agricultores, los empresarios, los fumadores. Protestan todos y no todos con razón. Los restaurantes de lujo están a tope pero son quienes los abarrotan los que más se quejan de la crisis. Todos sabían lo que estaba haciendo Belen Esteban y casi nadie lo que le estaban haciendo a López de Uralde. Todos hablan mal de todos y ponen problemas pero casi nadie arrima el hombro buscando soluciones. La mentira sale gratis, la difamación también...y asoma un discurso de ultraderecha sin complejos que debería preocuparnos pero no nos preocupa. Estamos irritados, irascibles, antipáticos, pesimistas y la gente se ríe a golpe de calendario pero apenas sonríe por la calle. Se reflexiona cada vez menos, se escucha cada vez menos, se todo cada vez menos...y uno se pregunta si siempre hemos sido así o si es un cabreo pop y pasajero"
Así lo expresa en su blog Living in América.
Yo creo que las personas tienen derecho y y el deber de quejarse ante las injusticias, pero a mí personalmente l@s quejicas que se quejan sin razón, y además lo hacen sistemáticamente, me absorben la energía. Son personas tóxicas, negativas, que están todo el día criticando, protestando o quejándose por todo. Las vemos compadeciéndose de ellas mismas, echándole las culpas de todos sus males al vecino o al compañero de trabajo, al inmigrante, al gobierno...Por supuesto ellos no tienen responsabilidad ninguna, siempre son los demás y a menudo las paga con los más débiles humillándolos.
En un ambiente dominado por éstas personas con esas aptitudes, hasta el más optimista que esté lleno de entusiasmo y vitalidad, verá afectado su estado de ánimo y con el tiempo haràn mella en su carácter haciéndolo más agrio y avinagrado. Es algo psicológico. Al igual que hay personas que tienen un aura que estimula, revitaliza y transmiten alegría; inversamente existen personas neuróticas que transmiten radiaciones negativas que deprimen por el fenómeno de la Osmosis.
En el eterno debate de la identidad nacional el poeta Antonio Machado hizo una definición de la "España de charanga y pandereta..."; con aires de grandeza que"desprecia cuanto ignora" y que posiblemente te hiele el corazón. Somos un país de incultos y de garrulos, por lo que no es extraño que en el exterior haya quien crea que "Africa empieza en los Pirineos", aunque en la mitad norte del país hay muchos españoles que piensan que Africa comienza de Despeñaperros para abajo. Aparte de los tópicos, los estereotipos "tipical spanish" ( como la canción los tópicos típicos-típicos tópicos) que tienen una parte de verdad y mucho de exageración, los españoles damos una imagen lamentable cuando viajamos: somos los turistas más quejicas.
Ahora me toca a mí. Yo, como trabajador en el sector de hostelería y que he trabajado con muchos giris y españoles puedo añadir que éstos últimos aparte de quejicas que no valoran nuestro trabajo, son ruidosos e irrespetuosos y maleducados en el trato; con los horarios de los servicios abusando y alargando el tiempo de nuestra jornada laboral. Encima de eso, por lo general y salvo excepciones, no dan propinas. A menudo ni tan siquiera las gracias.
Además, como trabajador, usuario y cliente de cafeterías, bares y restaurantes tenemos esas "entrañables cosas, tan nuestras" a que nos vemos obligado a respirar con el consiguiente perjuicio para nuestra salud. Mientras los demás trabajadores con la actual ley que prohibe fumar en los centros de trabajo y locales cerrados ven protegida su salud, los trabajadores de hostelería ¿no tienen derecho a un ambiente de trabajo saludable libre de humos? ¿ Y por qué un trabajador no fumador como usuario o cliente de un cine, una oficina, un centro comercial, una tienda o cualquier otro local público cerrado tengo protegido ese derecho y como cliente de un bar o restaurante no? Claro que si el fumador no cuida y mira por su salud ¿va a mirar por la mía?
Ésto no es sólo una crítica a la falta educación, respeto y civismo de los fumadores, también lo es para los empresarios hoteleros. Cuando se aprobó la actual ley, viendo la ambiguedad de la misma, la gran mayoría de ellos eligieron lo fácil: permitir fumar si su local era menos de 100 m2 y tan sólo una gran minoría adaptaron sus locales para separar espacios. Ahora que esta ley hecha a medias se va reformar y ponerla a la altura de los demás paises avanzados como desde un principio se tenía que haber hecho, los empresarios del sector hacen chantaje al gobierno quejándose de supuestas pérdidas económicas, cierre de locales y amenazando con llevar a muchos trabajadores al paro. Todo ello con la intención de acobardar o ablandar al gobierno para que la ley no se reforme.
Una sobreactuación. Lo mismo dijeron cuando se iba a aprobar la actual ley y ahora la defienden. Cualquiera diría que en vez cafés, cervezas, vinos o platos de comidas venden humo en sus negocios. Habría que ver también cuantas tiendas, oficinas o centros comerciales se cerraron cuando prohibieron fumar en el interior; o cuantos bares y restaurantes han cerrado en los paises por causa directa de la ley.
En conclusión, que visto lo visto no me extrañaría que los empresarios hoteleros tengan acciones en Tabacalera, ni a nadie debe sorprender que Diaz Ferrán sea el representante de todos ellos. Si vimos una y otra vez como elegían como alcaldes a mafiosos con formas de mafiosos y chorizos que saquearon el ayuntamiento de Marbella; si en Castellón y Valencia más de lo mismo cuando una mayoría votan a caciques o mandatarios implicados en casos y tramas de corrupción; si eligieron aChikilicuatre y posiblemente a Karmele para representar a España en Eurovisión ; no sería estraño que , al paso que va la burra, ver a Jorge Javier presentando Redes y a Belén Estéban presentando los telediarios.
Puede que llegue el día en que las audiencias de la telebasura den su voto para que la madre de "andreíta" y ex de Jesulín sea propuesta como Ministra de Educación y Cultura; y que a Paquirrín, el hijo de la Pantoja, no nos produzca vergüenza ajena, y le veamos trabajar o leer un libro. La realidad supera a la ficción. Cosas veredes se han visto, amigo Sancho. Spain is different.

viernes, 22 de enero de 2010

La Solución Final...al problema del paro


En un país como el nuestro en medio de esta crisis global, que por mucho que diga la derecha política y mediática, no la ha inventado el malvado Zapatero, ni tampoco éste cruelmente ha despedido a casi cuatro millones de parados y los ha mandado a la cola del INEM, la clase empresarial made in Spain --que como todo el mundo sabe no tiene culpa ni responsabilidad alguna en la crisis ni en el número de parados-- va de provocación en provocación.
"Aunque en España se cobra la mitad que en Alemania, Holanda o Reino Unido y, en general, un 20% menos que la media de la UE, la CEOE sigue con la copla de que los salarios de los trabajadores son los culpables del paro, algo que su presidente trata de remediar a toda prisa dejando de pagar a los suyos. El último en anatemizar los sueldos ha sido el responsable de Economía y Finanzas de la patronal, José Luis Feito, un hombre que sabe de lo que habla porque tiene cuatro (...)
Es ya una costumbre que quienes defienden con mayor ardor la moderación salarial sean los que jamás moderan los suyos ni renuncian a un nuevo estipendio. Feito es uno de ellos. En su opinión, si aquí se destruye empleo a la velocidad de la luz es porque ganamos mucho y despedir cuesta muy caro (...) Los culpables del paro son los mileuristas, que es que van provocando..." >(Juan Carlos Escudier) Y que tienen la osadía de vivir honradamente de su trabajo.
Los judíos, los "morenitos" y otros "indeseables" también eran/son unos provocadores. En el campo de exterminio que hitler tenía montado en Auschwitz eran conducidos a las cámaras de gas y a los crematorios. Los nazis, en el colmo del cinismo, les daban la bienvenida con un letrero en la puerta con la frase "El trabajo os hará libres".
Para esta patronal "La solución final" a la crisis y al paro sería volver a la esclavitud. Tienen su brazo y fuerza política y el apoyo que le dan muchos ciudadanos , entre ellos los votos de muchos trabajadores que hacen de tontos útiles.
"Votos basura, desde luego, insolidarios, inhumanos, votos crueles, pero que a la hora de gobernar funcionan igual que los votos decentes. Y en esas estamos, en la captura de votos al precio que sea y por los medios más directos. Cuando la moral política entra en estas espirales de violencia, poco se puede hacer por frenar la barbarie. Pero por nosotros que no quede Dicho está." Juan José Millás.

miércoles, 20 de enero de 2010

In the Name of Love

 
*(Orgullo) En el Nombre del Amor


One man come in the name of love / Un hombre vino en el nombre del amor 
One man come and go, / Un hombre vino y se fué 
One man come tu justify, / Un hombre vino para justificarse 
One man come to overthrow. / Un hombre vino para derrocar. 
In the name of love / En el nombre del amor 
One more in the name of love / Uno más en el nombre del amor 
In the name of love / En el nombre del amor 
What more in the name of love. / Qué más en el nombre del amor. 
One man come on a barb-wire fence, / Un hombre vino sobre el cerco de alambres de púas
One man he was ill, / Un hombre que estaba enfermo 
One man washed on a empty beach. / Un hombre traido por las olas a una playa desierta 
One man betrayed wit a kiss / Un hombre traicionado por un beso 
In the name of love / En el nombre del amor 
One more in the name of love / Uno más en el nombre del amor 
In the name of love / En el nombre del amor 
What more in the name of love / Qué más en el nombre del amor 
Early morning, April 4, /  Una mañana temprano, 4 Abril 
Shot rings out in the Memphis sky-ay / Disparos suenan en el cielo de Memphis 
Free at last, they asked took for your life, / Libre al fín, ellos pidieron-tomaron  tu vida 
They Could not take take your pride / Ellos no pudieron tomar tu orgullo 
In the name of love /  En el nombre del amor 
On more in the name of love / Uno más en el nombre del amor 
In the name of love / in el nombre del amor 
What more in the name of love. / Qué más en el nombre del amor

Magistral himno que U2 le dedicó al gran luchador por los derechos civiles, el reverendo Martin Luther King. Uno más que tuvo un sueño (I have a dream...) -speech- de M.L.K. (U2). Uno más que pagó con su vida el deseo de un mundo mejor más justo. Uno más In the Name of Love, un título que mueve a reflexionar y quizás a comprometerse para que los sueños puedan convertirse en realidad.
*Vídeo (Studio Version 1984)  >>*Vídeo ( Live Unforgettable Tour 1985)
*Vídeo ( Live Conspiracy of Hope 1986) >> *Vídeo (Live Joshua Tree Tour 1987)
*Video (Live Ruttle and Hum 1988) >> *Vídeo (Live ZooTV Tour 1993)
*Vídeo (Live Obama Concert 2009)

jueves, 14 de enero de 2010

Bad


If you twist and turn away,
If you tears yourself in two again,
If I could (yes) I would,
If I could I would.
Let it go.
Surrender, dislotate.
If I could throw this lifeless,
Lifenile to the wind.
I'd leave this heart of Clay,
See you walk, walk away
Into the night, and through the rain,
Into the half light ant through the flame.
If I could through myself set your spirit free
I've leave your heart away
See you bereak, break away
Into the night and to the day.
To let it go and so to fade away,
To let ig go and so to fade away.
I'm wide awake, I'm wide awake,
I'm wide awake.
I'm not sleeping.
If you should ask then maybe,
They'd tell you what I would say,
True colours fly in blue and black
Bruise silken sky and burnign flag
Colours crash collide in blood shot eyes.
If I could (you know) I would
If I could, I would
Let it go.
Is desperation, dislocation, separation,
Condemnation, revevetion, intermptation,
Inslolation, desoletion.
Let it go.
And so fade away.
MALO
Si das vueltas y vueltas / Si te partes en dos nuevamente / Si pudiera (si) lo dejaría / Si pudiera lo dejaría / Déjalo ir / Ríndete, dislócate / Si pudiera deshacerme de esta falta de vida / Línea de vida al viento / Dejaría este corazón de Clay / Mírate caminar, caminar / En la noche, y a través de la lluvia / En la medianoche y a través de la llama / Si pudiera a través mío liberar tu espíritu / He dejado tu corazón lejos / Mírate romperte, romperte lejos / En la noche y hacia el día / Para dejarlo ir y desvanecerse / Para dejarlo ir y desvanecerse / Estoy despierto, estoy despierto / Estoy despierto / Y no durmiento / Si pudieras preguntar, podría ser / Que ellos te dijeran lo que yo diría / Colores verdaderos vuelan en azul y negro / Cielo sedoso y bandera llameante / Colores chocan estrepitosamente en ojos ensangrentados / Si pudiera (lo sabes) lo dejaría / Si pudiera lo dejaría / Déjalo ir / Es desesperación, dislocación, separación / Condenación, revelación, destemplación / Aislamiento, dislocación.../ Déjalo ir / Para desvanecerse.
Bad es tema de Unforgettable Fire (1984) que trata sobre las drogas, más concretamente sobre la heroina, la cual en la década de los 80 hizo estragos, hundiendo, degenerando o llevándose la vida de mucha gente, enganchada a ella o no, ya que las consecuencias no las paga sólo quien se intoxican con ellas.
Bono en ocasiones la presentaba así en sus conciertos:
"Nosotros somos un grupo irlandés originario de la ciudad de Dublín. Como el resto de las ciudades tiene su lado bueno y su lado malo (It's good and it's bad) Esta canción se llama Bad" (...) "Para esta canción me ha inspirado en la gente que vive en la calle donde crecí; yo entré a formar parte de una banda de rock, y ellos entraron a formar parte de la cola del paro. A ellos les dedico ésta canción, y también a aquellos que cayeron en las redes de una amante peligrosa: la heroína"
Un caballo llamado muerte le llamó Miguel Rios.
Más adelante, en el álbum The Joshua Tree, otra canción, Running to Stand Still, trataría el mismo tema:
"Dulce pecado / Pero amargo el sabor de mi boca / Veo siete torres / Pero sólo una sóla salida (...) Tomé el veneno, desde el chorro del veneno / Luego yo salí de aquí (...) Ella está furiosa y la tormenta corre en sus ojos / Ella sufre un escalofrío punzante / Ella está corriendo para estar parada".
"Las siete torres" hace referencia a unos edificios que hubo en el área norte de Dublín, una zona conflictiva, con altos índices de delincuencia y con muchos problemas de drogas. Hubo un proyecto de desintoxicación que al final no se llegó a realizar, aunque desde hace años se está llevando un proceso de regeneración en la zona. Las torres fueron demolidas y actualmente sólo queda una.
*Vídeo (Live Wide Awake in America)
*Vídeo (Live Aid 1985)
*Vídeo 
(Live Ruttle&Hum 1988) 

miércoles, 13 de enero de 2010

Surrender


CEDER / RENDIRSE
The city's alight / La ciudad esta encendida
With lover and lies, / Con amantes y mentiras
Bright blue eyes. / Ojos azules brillantes
The city is bright, / La ciudad brilla
Brighter than day tonight, / Más brillante que el día, esta noche
Surrender, surrender / Ceder, rendirse
Surrender, surrender / Ceder, rendirse
Sadie said she coudn't / Sadie dijo que ella no podía
Work out what it was all about / Resolverlo todo
And so she let go. / Y entonces ella se fué
Now Sadie's on the street / Ahora Sadie está en la calle
And the people she meets, you know. / Y la gente con la que se encuentra, tu sabes
She tried to be a good girl / Ella trato de ser una buena chica
And a good wife, / Y una buena esposa
Raise a good family, / Formar una buena familia
Lead a good life. / Seguir una buena vida
It's not good enough. / Eso no es suficiente
She got herself up on the 48th floor / Ella sube hasta el piso 48
Got to find out, find out / Para averiguar, para saber
What she's leaving for./ Para qué está viviendo
Surrender, surrender / Ceder, rendirse
Surrender, surrender / Ceder rendirse
The city's a fire / La ciudad es un fuego
A passionate flame / Una llama pasional
That knows me by name. / Que me conoce por mi nombre
The city's desire / El deseo de la ciudad
To take me for more and more / Es tomarme más y más
It'sin the street getting under my feet, / Está en la calle metiéndose en mis pies
It's in the air, it's everywhere I look for you / Está en el aire, en cualquier lugar donde te busco
It's in the things I do and say. / Está en las cosas que hago y digo
If I want lo live, I've got to die to myself someday / Si quiero vivir, tengo que morirme algún día
Papa sing my sin my song / Papá cántame mi canción
Papa sing my sing my song  / Papá, cántame mi canción

Surrender, penúltimo tema de War, tercer álbum de estudio de U2. Una canción que es menos conocida que Sunday Bloody Sunday o New Year's Day, las cuales en giras posteriores casi siempre estuvieron en el setlist de los conciertos.
Tanto Surrender como>> Drowning Man son dos pequeñas joyas que tiene el disco. Ambas canciones tratan de la fortaleza y resistencia en una relación.
Si en Surrender, Sadie cede y se rinde; en Drowning Man ,él le pide que resista:
Toma mi mano, sabes que estaré allí / Si tu puedes yo atravesaré el cielo por tu amor / Porque hice la promesa / De estar contigo esta noche / Y por el tiempo que vendrá (...) Y yo entiendo esos vientos y mareas / ese cambio de tiempo / Sostente, sostente fuerte / Y no te vayas de mi amor (...) Pasarán las tormentas, pasarán las tormentas / Pero mi amor durará para siempre.
*Vídeo (Studio Versión)
*Vídeo (US Festival 1983)  >> *Vídeo (Live at the Red Rock 1983)

domingo, 10 de enero de 2010

Born in the U.S.A.


Born down in a dead man's town // Nacido en un pueblo decadente de mala muerte
The first kick I took was when I hit the ground // Recibí la primera patada cuando caí al suelo
You end up like a dog that's been beat too much // Acabas como un perro al que han golpeado demasiado
Till you spend half your life just covering up // Hasta que pasas la mitad de tu vida cubriéndote
(Chorus) >> (Estribillo)
Born in de U.S.A. / Nacido en USA
I was born in the U.S.A. // Yo nací en USA
I was born in the U.S.A. // Yo nací en USA
Born in the U.S.A // Nacido en USA
Got in a little hometown jam,  // Tuve un pequeño jaleo en mi pueblo
So they put a rifle in my hands // Así que pusieron un rifle en mis manos
Send me off to a foreing land, // Me enviaron a una tierra extranjera
To go and kill the yellow man // Para ir y matar al hombre amarillo
(Chorus) // (Estribillo)
Come back home to the refinery // De regreso a casa en la refinería
Hiring man says "son if was up to me" // El contratista me dijo "hijo, si por mí fuera"
Went down to see my V.A man // Fuí al jefe de la Administración de Veteranos de Guerra
He said "son don't you understand now" // El me dijo: "hijo, aún no lo has entendido?"
(Chorus) // ( Estribillo)
Had a brother at Khe Sahn  // Tuve un hermano en el Khe Sahn (batalla sangrienta Vietnan)
Fighting off the Viet Cong // Luchando contra el Viet Cong
They're still there he's all gone // Ellos todavía estan allí, él ya murió
He had a woman he loved in Saigon // Él tenía una mujer que amaba en Saigón
I got a picture of him in her arms now // Ahora tengo una foto de él en sus brazos
Down in the shadow of de penitentiary // Bajo la sombra de la penitenciaría
Out by the gas fires of the refinery // Afuera, junto a las llamas de gas de la refinería
I'm ten years burning down the road // Llevo diez años quemando el camino
Nowhere to run ain't got nowhere to go // Ninguna parte a donde huir, ningún sitio a donde ir
Born in the U.S.A // Nacido en USA
I Was born in de U.S.A. // Yo nací en USA
Born in the U.S.A. // Nacido en USA
I'm a long gone Daddy in the U.S.A. // Soy un "papi" acabado y sin futuro en USA
I'm a cool rocking Dady in the U.S.A // Soy un "chulo papi rockero" en USA
*Nacido en U.S.A. >>(concierto)

Born in the U.S.A es el séptimo album de estudio de Bruce Springsteen editado en 1984. Fue hasta la fecha el disco más "melódico" y comercial del Boss. Se vendieron más de 30 millones de copias en todo el mundo y durante semanas estuvo en el top de las listas de éxitos. Con este disco, al autor de Born To Run, The Darness of the Edge of Town y The River, pasó de superestrella del rock a convertirse en una megaestrella.
La canción que da título al album, Born in the USA, fue un tema acústico que no encontró encaje en el anterior, Nebraska, y que, tanto Bruce Springsteen como su productor John Landau, decidieron descartarlo para ese album. En éste, el tema pasó a ser un potente y explosivo rock, con la erupción eléctrica de su grupo , la E Street Band, y muy especialmente en éste caso, con la atronadora bateria de Max Weinberg . Una explosión de ira y rabia en la feroz voz del Boss que, rugiendo a grito pelado hace un retrato de dolor y angustia de un paria que vuelve del lejano Vietnam a una tierra, la suya, donde nunca se le ofreció la más mínima oportunidad. Ahora de vuelta y después dejar su juventud en una guerra absurda, se le cierran todas las puertas, y quienes lo hacen son los mismos que lo mandaron al frente , que utilizan la excusa de la crisis económica para tratarle como un apestado.
El protagonista es un chico de una pequeña ciudad en declive, al que se intuye que las cosas no le han sido fáciles y no le ocurren cosas de mayor relevancia, más bien al contrario, recibe palos por todos lados. Se ve envuelto en una pelea, "un lío en su ciudad", lo reclutan, le ponen un "rifle en las manos" y lo mandan a matar a "hombres amarillos" en el lejano Vietnam. Cuando regresa a casa para seguir allí donde lo dejó todo, resulta que ya perdió el empleo de la refinería, no hay futuro para él, ni tiene lugar a donde ir. También tiene un hermano, al que seguramente también reclutaron, que luchó en el infierno de Khe Shan, la sangrienta batalla donde murieron 205 marines norteamericanos. Tenemos la sensación de que ha muerto en esa batalla o en su caso "está muerto en vida" como una muerte psicológica, al decir que ellos todavía están allí y referirse a él como que está todo ido "he's all gone". Conserva el recuerdo de su hermano en una foto que tiene de él junto con una mujer vietnamita de la cual se enamoró. No hay nada en la letra que pueda interpretarse como optimista ni mucho menos como una celebración de la vida en Estados Unidos. Más bien al contrario, haber nacido en USA se muestra aquí como una maldición para su héroe, una cruz que debe llevar. No hay signos de alegría, gozo o satisfacción ni la historia tiene rasgos de orgullo ni ningún motivos para sentise dichoso y feliz.
Born to USA, a pesar de ser una canción antibélica como ésta otra>>* War, y de estar claro el mensaje, ha sido la canción más intencionadamente malinterpretada. La derecha mediática y política de su país quiso apropiarse de ella y presentarla como un himno patriótico a esos estúpidos hombres blancos. El presidente de Estados Unidos por el Partido Republicano, Ronald Reagan, quiso apropiarsela y utilizarla en la campaña presidencial de 1984, pero fue el propio Springsteen quien le desautorízó públicamente. Springsteen afirmó que compuso la canción sobre un hombre que "quiere desenmascarar esa Norteamérica mítica que era la imagen de la Norteamérica de Reagan."
En un concierto en Pittsburg después de interpretar Atlanty City, dijo: "El presidente mencionó mi nombre el otro día y yo me preguntába cuál debe ser su album favorito. No creo que sea Nebraska. No creo que sea ese". Después interpretó Johnny 99 de ese album, todo él una agria crítica social, un conjunto de retratos despiadados del lado oscuro de la América de Reagan en que la derecha estadounidense (tan parecida a la española) puso, como hace siempre, a toda la clase obrera a limpiar toda la mierda. Cinco años después en una entrevista a la revista Rollings Stones dijo sobre la política de los gobiernos de Reagan que "a mucha gente le parece que Estados Unidos les ha dejado atrás".
Periodistas de derechas que escribían sobre Born in the USA como un himno patriótico, porque entendieron o quisieron entender que el estribillo que seguía a cada estrofa era una expresión de júbilo en vez de ira de de rabia; porque interpretaron como patriota que en la portada del disco y conciertos aparecían la bandera de barra y estrellas; medios conservadores afines al Partido Republicano que presentaban a Springsteen como "el Gary Cooper del rock'n roll" o como "el Rambo del Rock" haciendo paralelismos con el actor Silvester Stallone que interpretaba a un veterano de la guerra de Vietnam en sus películas, las cuales triunfaban por esa misma época; La cerveza Miller que se llamó a sí misma "Born and Bred in the USA"; La imagen de Born in the USA apropiada para anunciar los cigarrillos LM, así como otras marcas de otros productos...
Una marca norteamericana de automóviles, Chrysler, le hizo una oferta de 12 millones de dólares por cantar el contundente y repetitivo estribillo de la canción: "born in the USA..." en uno de sus anuncios de un minuto. Bruce rechazó tanjantemente tan tentadora oferta y se mostraba molesto por la utilización mediática de su éxito y la errónea interpretación del mismo. Chrysler, al no conseguir los derechos originales, hizo entonces otra campaña alternativa titulada "Vuelve el Orgullo: Nacido en América".
"La independencia es perfecta. Es por lo que me metí en ésto: por la independencia. Yo cuento mi historia, no la de otro cualquiera. Digo lo que quiero decir. Esto es lo único que vendo" (...) "Si la canción no fue comprendida, los únicos que no la comprendieron fueron los republicanos" B.S.
Bruce Springsteen ha sido y es considerado por muchos como un héroe de la clase obrera, pero él no es un político. Bruce es un poeta que ha compuesto canciones y escrito historias sobre personajes en los cuales se ha visto identificada mucha gente y han visto en el autor un defensor de la clase obrera o de los colectivos más desfavorecidos y vulnerables de la sociedad. Thriller de Mikel Jackson superó a Born in USA en ventas, pero las letras no tenían ninguna profundidad ni contenían ningún mensaje. En el New York Times un crítico musical escribió un artículo que entre otras cosas decía de Springsteen que " ha hecho una tranfusión entre el rock´n roll y el realismo social."
B.S., siempre se mostró incómodo y reaccio a hacer declaraciones públicas sobre sus opiniones políticas. Su activismo político se limitaba, por decirlo de alguna manera, a la concienciación a través de sus composiciones en términos humanos o sociales , la gran mayoría de ellas basada o inspiradas en historias reales del mundo que él veía alrededor. Su motivación era que "otra Norteamérica era posible", una Norteamérica en la que a la clase trabajadora se la trataba con respeto, y en la que los miembros de la comunidad se agrupaban solidariamente para ayudarse uno a otros en tiempos difíciles. Según sus propias palabras, 
"intentaba entender dónde se cruzaban las cuestiones estéticas que compongo con algún tipo de acción concreta, alguna implicación directa, en las comunidades de donde procede el publico"
Es por ello que colaboró con el tema Roulette en campañas contra las centrales nucleares (no nukes) ; hizo donaciones y conciertos benéficos para las asociaciones de veteranos de la guerra de Vietnam, los sindicatos o para recaudar fondos para bancos de alimentos que se ocupaban de gente necesitada.
A pesar de mantenerse activo apoyando causas justas, B.S. evitó implicarse y comprometerse directamente en el activismo político la mayor parte de su carrera. La última década dejó de mantenerse al margen . En la campaña de las elecciones presidenciales de 2004 participó en una gira, que junto con otros artistas recorrió todo el país para pedir el "Vote for Change" (Voto por el Cambio) en favor del candidato del Partido Demócrata, John Kerry, en la cual él colaboró con el tema No surrenders. Para justificar su cambio de aptitud y explicar las razones que le habían llevado a tomar partido más activamente, escribió un artículo en el New York Times titulado "USA, lejos de sus valores".
Evidentemente no tuvo mucho éxito porque el candidato del Partido Republicano, George W. Bush, fue reelegido. Sin embargo no se dió por vencido y continuó trabajando por un sueño. Cuatro años después, "Yes they could" crear un tiempo de esperanza , de regeneración democrática y de valores, un tiempo de cambio, justo y mejor para U.S.A. y el resto del mundo liderados por candidato del Partido Demócrata, al actual presidente Barack Obama.
*Vídeo clip

*Vídeo (live, 1985)
*Vídeo (live in Barcelona 2002)>>
*Presenta la canción como una "plegaria para la paz"

Bruce Springsteen: Pop Rock en la medianoche 
(RTVE.es a la carta)