I woke up this morning / I could barely breathe /Just an empty impression / In the bed there you used to be / I want a kiss from your lips / I want an eye for an eye / I woke up this morning to an empty sky / Empty sky, empty sky / I woke up this morning to an empty sky / Empty sky, empty sky / I woke up this morning to an empty sky
Blood on the streets / Blood flowin down / I hear the blood of my blood / Cryin from the ground / Empty sky, empty sky / I woke up this morning to an empty sky / Empty sky, empty sky / I woke up this morning to an empty sky / On the plains of jordan / I cut my bow from the wood / Of this tree of evil / Of this tree of good / I want a kiss from your lips / I want an eye for an eye / I woke up this morning to the empty sky / Empty sky, empty sky / I woke up this morning to the empty sky
CIELO VACÍO
Desperté esta mañana / Y descubrí que apenas podía respirar / Sólo encontré el vacío / En la cama en la que tú siempre habías estado / Quise encontrar tus labios / Quiero un ojo por ojo / Desperté esta mañana bajo un cielo vacío / Cielo vacío, cielo vacío / Desperté esta máñana bajo un cielo vacío
Sangre en las calles, ríos de sangre / Oí sangre de mi sangre / Clamando desde el suelo / Cielo vacío, cielo vacío / Desperté esta mañana bajo un cielo vacío/ En las llanuras del Jordan / Encontré un bosque y recorté mi arco / De éste árbol del mal / De éste árbol del bien / Quise encontrar tus labios / Quiero un ojo por ojo / Desperté esta mañana bajo un cielo vacío / Cielo vacío, cielo vacío / Desperté esta mañana bajo un cielo vacio,/ Cielo vacío, Cielo vacío / Desperté esta mañana bajo un cielo vacío
Sexto corte del album The Rising en referencia al vacío que dejó el derrumbe de las Torres Gemelas en el skyline de New York a causa de los atentados del 11-S: "Desperté esta mañana bajo un cielo vacío"
Algunas palabras de este tema fueron malinterpretadas: "Quiero un ojo por ojo", en clara referencia bíblica del "ojo por ojo y diente por diente". Durante la gira posterior a la edición de The Rising y en un concierto en Atlanty City, Sprinsgteen se vió obligado a aclarar el significado, y dijo, que :
"nunca quise que Empty Sky fuera una llamada a la venganza ciega o a la sed de sangre" (en los conciertos algunas personas del público aplaudían cuando pronuciaba el "quiero un ojo por ojo"), sino que escribió la canción como "una expresión de ira, confusión y dolor del personaje".
No hay comentarios:
Publicar un comentario