lunes, 4 de octubre de 2010

Ella No Miente

If you wanna hang out you've got to take her out; cocaine 
Si quieres pasar el tiempo, la tienes que llevar; cocaina
If you wanna get down, down on the ground; cocaine
Si quieres bajar, abajo en el suelo; cocaina
She don't lie, she don't lie, she don't lie: Cocaine
Ella no miente, ella no miente, ella no miente: Cocaina

If you've got bad news, you wanna kick the blues; cocaine.
Si tienes malas noticias y quieres patear la tristeza; cocaina
When you day is done and you wanna run; cocaine
Cuando tu día ha terminado y quieras seguir corriendo; cocaina
She don't lie, she don't lie, she don't lie: Cocaine
Ella no miente, ella no miente ella no miente: Cocaina

If your thing is gone and you wanna ride on; cocaine
Si ya todo acabó y tú quieras seguir; cocaina
Don't forget this fact, you can't get it back; cocaine
No olvides este hecho, no puedes regresar; cocaina
She don't lie, she don't lie, she don't lie: COCAINE
Ella no miente, ella no miente, ella no miente: COCAINE.



Hay un mal entendido con respecto a éste tema. Mucha gente la interpreta como una apología a favor de ésta droga, llegando a cambiarle la letra del estribillo y añadirle "she's all right" en vez de "she don't lie". El mismo Clapton, en actuaciones en directo posteriores añade la coletilla "that dirty cocaine" para no dar lugar a equívocos y dejar claro que la canción es una reflexión y una toma de postura en contra de la cocaina en vez de a favor.


*Felipe González es que alucina  por Juan Carlos Escudier

2 comentarios:

Mean Mr Mustard dijo...

Grandísima canción, Runaway. Por cierto, me acabo de pillar el nuevo de Clapton, titulado simplemente 'Clapton', y es una auténtica delicia. A ver si un día de estos escribo una reseña en mi blog...

Saludos

entrenomadas dijo...

Es una gran canción.
pero yo venía a decirte que muchas gracias por ese comentario tan guapo que acabas de dejar en lo de Zaragoza antitaurina.
Me lo guardo, yo siempre aprendo de las cosas que dejáis, siempre.


Un beso,

M