Born down in a dead man's town // Nacido en un pueblo decadente de mala muerte
The first kick I took was when I hit the ground // Recibí la primera patada cuando caí al suelo
You end up like a dog that's been beat too much // Acabas como un perro al que han golpeado demasiado
Till you spend half your life just covering up // Hasta que pasas la mitad de tu vida cubriéndote
(Chorus) >> (Estribillo)
Born in de U.S.A. / Nacido en USA
I was born in the U.S.A. // Yo nací en USA
I was born in the U.S.A. // Yo nací en USA
Born in the U.S.A // Nacido en USA
Got in a little hometown jam, // Tuve un pequeño jaleo en mi pueblo
So they put a rifle in my hands // Así que pusieron un rifle en mis manos
Send me off to a foreing land, // Me enviaron a una tierra extranjera
To go and kill the yellow man // Para ir y matar al hombre amarillo
(Chorus) // (Estribillo)
Come back home to the refinery // De regreso a casa en la refinería
Hiring man says "son if was up to me" // El contratista me dijo "hijo, si por mí fuera"
Went down to see my V.A man // Fuí al jefe de la Administración de Veteranos de Guerra
He said "son don't you understand now" // El me dijo: "hijo, aún no lo has entendido?"
(Chorus) // ( Estribillo)
Had a brother at Khe Sahn // Tuve un hermano en el Khe Sahn (batalla sangrienta Vietnan)
Fighting off the Viet Cong // Luchando contra el Viet Cong
They're still there he's all gone // Ellos todavía estan allí, él ya murió
He had a woman he loved in Saigon // Él tenía una mujer que amaba en Saigón
I got a picture of him in her arms now // Ahora tengo una foto de él en sus brazos
Down in the shadow of de penitentiary // Bajo la sombra de la penitenciaría
Out by the gas fires of the refinery // Afuera, junto a las llamas de gas de la refinería
I'm ten years burning down the road // Llevo diez años quemando el camino
Nowhere to run ain't got nowhere to go // Ninguna parte a donde huir, ningún sitio a donde ir
Born in the U.S.A // Nacido en USA
I Was born in de U.S.A. // Yo nací en USA
Born in the U.S.A. // Nacido en USA
I'm a long gone Daddy in the U.S.A. // Soy un "papi" acabado y sin futuro en USA
I'm a cool rocking Dady in the U.S.A // Soy un "chulo papi rockero" en USA
La canción que da título al album,
Born in the USA, fue un
tema acústico que no encontró encaje en el anterior,
Nebraska, y que, tanto
Bruce Springsteen como su productor
John Landau, decidieron descartarlo para ese album. En éste, el tema pasó a ser un potente y explosivo rock, con la erupción eléctrica de su grupo , la
E Street Band, y muy especialmente en éste caso, con la atronadora bateria de
Max Weinberg . Una explosión de ira y rabia en la feroz voz del
Boss que, rugiendo a grito pelado hace un retrato de dolor y angustia de un paria que vuelve del lejano Vietnam a una tierra, la suya, donde nunca se le ofreció la más mínima oportunidad. Ahora de vuelta y después dejar su juventud en una guerra absurda, se le cierran todas las puertas, y quienes lo hacen son los mismos que lo mandaron al frente , que utilizan la excusa de la crisis económica para tratarle como un apestado.
El protagonista es un chico de una pequeña ciudad en declive, al que se intuye que las cosas no le han sido fáciles y no le ocurren cosas de mayor relevancia, más bien al contrario, recibe palos por todos lados. Se ve envuelto en una pelea, "un lío en su ciudad", lo reclutan, le ponen un "rifle en las manos" y lo mandan a matar a "hombres amarillos" en el lejano Vietnam. Cuando regresa a casa para seguir allí donde lo dejó todo, resulta que ya perdió el empleo de la refinería, no hay futuro para él, ni tiene lugar a donde ir. También tiene un hermano, al que seguramente también reclutaron, que luchó en el infierno de Khe Shan, la sangrienta batalla donde murieron 205 marines norteamericanos. Tenemos la sensación de que ha muerto en esa batalla o en su caso "está muerto en vida" como una muerte psicológica, al decir que ellos todavía están allí y referirse a él como que está todo ido "he's all gone". Conserva el recuerdo de su hermano en una foto que tiene de él junto con una mujer vietnamita de la cual se enamoró. No hay nada en la letra que pueda interpretarse como optimista ni mucho menos como una celebración de la vida en Estados Unidos. Más bien al contrario, haber nacido en USA se muestra aquí como una maldición para su héroe, una cruz que debe llevar. No hay signos de alegría, gozo o satisfacción ni la historia tiene rasgos de orgullo ni ningún motivos para sentise dichoso y feliz.
Born to USA, a pesar de ser una canción
antibélica como ésta otra>>*
War, y de estar claro el mensaje, ha sido la canción más intencionadamente
malinterpretada. La derecha mediática y política de su país quiso apropiarse de ella y presentarla como un
himno patriótico a esos
estúpidos hombres blancos. El presidente de Estados Unidos por el Partido Republicano,
Ronald Reagan, quiso apropiarsela y utilizarla en la campaña presidencial de 1984, pero fue el propio Springsteen quien le desautorízó públicamente.
Springsteen afirmó que compuso la canción sobre un hombre que
"quiere desenmascarar esa Norteamérica mítica que era la imagen de la Norteamérica de Reagan."
En un concierto en
Pittsburg después de interpretar
Atlanty City, dijo:
"El presidente mencionó mi nombre el otro día y yo me preguntába cuál debe ser su album favorito. No creo que sea Nebraska. No creo que sea ese". Después interpretó
Johnny 99 de ese album, todo él una agria crítica social, un conjunto de retratos despiadados del lado oscuro de la América de Reagan en que la derecha estadounidense (tan parecida a la española) puso, como hace siempre, a toda la clase obrera a limpiar toda la mierda. Cinco años después en una entrevista a la revista
Rollings Stones dijo sobre la política de los gobiernos de
Reagan que
"a mucha gente le parece que Estados Unidos les ha dejado atrás".
Periodistas de derechas que escribían sobre
Born in the USA como un himno patriótico, porque entendieron o quisieron entender que el estribillo que seguía a cada estrofa era una expresión de júbilo en vez de ira de de rabia; porque interpretaron como patriota que en la portada del disco y conciertos aparecían la bandera de barra y estrellas; medios conservadores afines al Partido Republicano que presentaban a Springsteen como "
el Gary Cooper del rock'n roll" o como
"el Rambo del Rock" haciendo paralelismos con el actor Silvester Stallone que interpretaba a un veterano de la guerra de Vietnam en sus películas, las cuales triunfaban por esa misma época; La cerveza
Miller que se llamó a sí misma
"Born and Bred in the USA"; La imagen de
Born in the USA apropiada para anunciar los cigarrillos LM, así como otras marcas de otros productos..
.
Una marca norteamericana de automóviles, Chrysler, le hizo una oferta de 12 millones de dólares por cantar el contundente y repetitivo estribillo de la canción: "born in the USA..." en uno de sus anuncios de un minuto. Bruce rechazó tanjantemente tan tentadora oferta y se mostraba molesto por la utilización mediática de su éxito y la errónea interpretación del mismo. Chrysler, al no conseguir los derechos originales, hizo entonces otra campaña alternativa titulada "Vuelve el Orgullo: Nacido en América".
"La independencia es perfecta. Es por lo que me metí en ésto: por la independencia. Yo cuento mi historia, no la de otro cualquiera. Digo lo que quiero decir. Esto es lo único que vendo" (...) "Si la canción no fue comprendida, los únicos que no la comprendieron fueron los republicanos" B.S.
Bruce Springsteen ha sido y es considerado por muchos como un héroe de la clase obrera, pero él no es un político.
Bruce es un poeta que ha compuesto canciones y escrito historias sobre personajes en los cuales se ha visto identificada mucha gente y han visto en el autor un defensor de la clase obrera o de los colectivos más desfavorecidos y vulnerables de la sociedad.
Thriller de
Mikel Jackson superó a
Born in USA en ventas, pero las letras no tenían ninguna profundidad ni contenían ningún mensaje. En el
New York Times un crítico musical escribió un artículo que entre otras cosas decía de
Springsteen que
" ha hecho una tranfusión entre el rock´n roll y el realismo social."
B.S., siempre se mostró incómodo y reaccio a hacer declaraciones públicas sobre sus opiniones políticas. Su activismo político se limitaba, por decirlo de alguna manera, a la concienciación a través de sus composiciones en término
s humanos o sociales , la gran mayoría de ellas basada o inspiradas en historias reales del mundo que él veía alrededor. Su motivación era que "
otra Norteamérica era posible", una Norteamérica en la que a la clase trabajadora se la trataba con respeto, y en la que los miembros de la comunidad se agrupaban solidariamente para ayudarse uno a otros en tiempos difíciles. Según sus propias palabras,
"intentaba entender dónde se cruzaban las cuestiones estéticas que compongo con algún tipo de acción concreta, alguna implicación directa, en las comunidades de donde procede el publico"
Es por ello que colaboró con el tema
Roulette en campañas contra las centrales nucleares
(no nukes) ; hizo donaciones y conciertos benéficos para las asociaciones de veteranos de la guerra de Vietnam, los sindicatos o para recaudar fondos para bancos de alimentos que se ocupaban de gente necesitada.
A pesar de mantenerse activo apoyando causas justas,
B.S. evitó implicarse y comprometerse directamente en el activismo político la mayor parte de su carrera. La última década dejó de mantenerse al margen . En la campaña de las elecciones presidenciales de 2004 participó en una gira, que junto con otros artistas recorrió todo el país para pedir el
"Vote for Change" (
Voto por el Cambio) en favor del candidato del Partido Demócrata,
John Kerry, en la cual él colaboró con el tema
No surrenders. Para justificar su cambio de aptitud y explicar las razones que le habían llevado a tomar partido más activamente, escribió un artículo en el
New York Times titulado
"USA, lejos de sus valores".
*Vídeo (live in Barcelona 2002)>>